نمایش فیلم‌های جشنواره «سینما حقیقت» در خراسان رضوی آغاز شد بیش از ۱۰ میلیون ایرانی در پاییز ۱۴۰۳ به سینما رفتند | زودپز همچنان در صدر! رونمایی از نخستین تیزر انیمیشن «ساعت جادویی» + فیلم خیز هنرمندان مشهدی‌ برای ساخت ۶ مجموعه تلویزیونی ۲۹ مجموعه سینمایی، میزبان چهل و سومین جشنواره فیلم فجر داستان‌های کهن را با ابزارهای نو تعریف کنیم کیانوش عیاری و منوچهر محمدی پروانه ساخت گرفتند سریال سرزمین مادری با کیفیت 4K-HDR روی آنتن تلویزیون+ زمان پخش اولیویا هاسی، ستاره فیلم‌های رومئو و ژولیت و کریسمس سیاه درگذشت آمار فروش سینما‌های خراسان‌رضوی در هفته گذشته (۸ دی ۱۴۰۳) «خیام‌خوانی» پرواز همای و گروه بوشهری «لیان» در تبریز + فیلم آمار فروش نمایش‌های روی صحنه تئاتر در مشهد طی هفته گذشته (۸ دی ۱۴۰۳) زمان پخش فصل سوم بازی مرکب مشخص شد + خلاصه داستان فیلم کوتاه کُر در راه جشنواره فیلم سولوتورن مجید صالحی با «تاکسیدرمی» در راه فجر چهل و سوم + عکس خون‌آشامی‌ها در رأس گیشه آمریکای شمالی انیمیشن داستان اسباب بازی ۵، در راه سینما
سرخط خبرها

ترجمه تازه‌ای از رمان «دکتر جکیل و آقای هاید» روانه بازار نشر شد

  • کد خبر: ۱۲۹۹۲۶
  • ۲۵ مهر ۱۴۰۱ - ۱۰:۴۷
ترجمه تازه‌ای از رمان «دکتر جکیل و آقای هاید» روانه بازار نشر شد
رمان معروف «دکتر جکیل و آقای هاید» ترجمه مهرداد وثوقی توسط انتشارات ققنوس روانه بازار نشر شده است.

به گزارش شهرآرانیوز، انتشارات ققنوس کتاب دیگری از مجموعه آثار گوتیک را با عنوان «دکتر جکیل و آقای هاید و دو داستان دیگر» نوشته رابرت لوئیس استیونسون با ترجمه مهرداد وثوقی ترجمه و روانه بازار نشر کرده است.

دکتر جکیل و آقای هاید عنوان مجلد تازه‌ای از مجموعه ادبیات گوتیک انتشارات ققنوس است. در آثار گوتیک وجوه ترس، راز، مرگ، موجودات غیرطبیعی و قوانین فراواقعی درهم می‌آمیزند و چاشنی روایت می‌شوند. سبک نوشتاری رمان بسیار جذاب و غنی است و به‌عنوان مرجعی مهم در مبحث دوگانگی شخصیت از آن یاد می‌شود. سرگذشت دکتر جکیل و آقای هاید منبع الهام برخی از تئاترها، فیلم‌های سینمایی و چندین آهنگ بوده‌ است.

شخصیت اصلی داستان دکتر جکیل است، او در انتهای خانه‌اش، آزمایشگاهی تأسیس کرده است و تلاش می‌کند معجونی تولید کند تا بتواند وجوه مثبت و منفی شخصیتش را از هم جدا سازد که دست‌آخر هم موفق می‌شود، شخصیتی متولد می‌شود به‌نام آقای هاید اما کنترل این شخصیت شرور ساده نیست.

رابرت لوئیس استیونسون، نویسنده بریتانیایی، در این رمان کشمکش درونی خیر و شر را به‌تصویر می‌کشد. او در این رمان کوتاه، نیمه تاریک وجود انسان را مورد بررسی قرار می‌دهد.

دو داستان «مرده‌‌دزد» و «اولایا» داستان‌های کوتاه دیگر این مجلد هستند که برای اولین بار به فارسی ترجمه شده‌اند.

انتشارات ققنوس این کتاب را در 228 صفحه به‌قیمت 95 هزار تومان منتشر و روانه بازار نشر کرده است.

 

ترجمه تازه‌ای از رمان «دکتر جکیل و آقای هاید» روانه بازار نشر شد

منبع: تسنیم

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->