رمان «دیوید کاپرفیلد» ترجمه مسعود رجب‌نیا به چاپ سیزدهم رسید آغاز فیلمبرداری فیلم جدید جوئل کوئن در اسکاتلند پخش دوبله فارسی «جاده یخی انتقام» در شبکه نمایش خانگی قاتل «متیو پری» در دادگاه مجرم شناخته شد دوبله فیلم ترسناک «آلوده» برای پخش از تلویزیون مستند «آقای نخست‌وزیر» روی آنتن + زمان پخش وحید تاج و حسام‌الدین سراج در قونیه | حضور گسترده خوانندگان ایرانی در فستیوال بین‌المللی «دولت عشق» در قونیه پژمان بازغی و منوچهر هادی در تیم فوتسال ستارگان هنر ایران + عکس انتشار ۲ آلبوم موسیقی «بانگ عشق» و «کیکاوس» آوازخوانی حسام‌الدین سراج در مراسم تشییع استاد فرشچیان + فیلم فیلم «خرگوش سیاه، خرگوش سفید» شهرام مکری در جشنواره بوسان بازیگر نقش جایگزین مصطفی زمانی در نسخه آمریکایی سریال «یوسف پیامبر» چه کسی است؟ + عکس و بیوگرافی سعید روستایی از احتمال اکران «برادران لیلا» خبر داد + عکس «پوست شیر» رقیب سریال‌های ترکی در برزیل شد + عکس
سرخط خبرها

«هیچ چیز آن قدر‌ها هم وحشتناک نیست» ترجمه شد

  • کد خبر: ۱۳۸۱۷۰
  • ۱۳ آذر ۱۴۰۱ - ۱۴:۵۳
«هیچ چیز آن قدر‌ها هم وحشتناک نیست» ترجمه شد
ترجمه کتاب «هیچ چیز آن قدر‌ها هم وحشتناک نیست» منتشر شد.

به گزارش شهرآرانیوز؛ کتاب «هیچ‌چیز آن‌قدر‌ها هم وحشتناک نیست»، نوشته رافائل سانتاندرو، به‌تازگی با ترجمه علی باغشاهی توسط نشر ذهن‌آویز منتشر و راهی بازار نشر شده است.

این کتاب نتیجه تجربیات و اندوخته‌های جدید رافائل سانتاندرو، یکی از روان‌شناسان پیشگام اسپانیایی در این حوزه است که با ارائه‌ی کاربرد‌های علمی در آثارش، به ما کمک می‌کند تا در مقابل چالش‌ها و ناملایمتی‌های روانی، بهتر و دقیق‌تر عمل کنیم.

مؤلف در این کتاب و کتاب پیشین این روان شناس با عنوان «هنر تلخ نکردن زندگی» با ترجمه علی باغشاهی فقط به نوشتن صورت مسئله اکتفا نکرده است و با ارائه استدلال‌ها، موضوعات را با آوردن مثال‌هایی متناسب ملموس‌تر کرده است.

این کتاب کتاب در ۲۶۶ صفحه و قیمت ۱۵۰ هزار تومان عرضه شده است.

منبع: مهر

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
آخرین اخبار پربازدیدها چند رسانه ای عکس
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->