اختتامیه بیست‌وششمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی خراسان رضوی برگزار شد همه چیز درباره فصل دوم بازی مرکب ( اسکوییدگیم ) + بازیگران و تریلر و خلاصه داستان هوش مصنوعی باید در خدمت هنر باشد | گفت‌و‌گو با علیرضا بهدانی، هنرمند برجسته خراسانی هوران؛ اولین رویداد گفت‌و‌گو محور بانوان رسانه در مشهد| حضور بیش از ۵۰ صاحب‌نظر در حوزه زنان+ویدئو نگاهی به آثاری که با شروع زمستان در سینما‌های کشور اکران می‌شوند شهر‌های مزین به کتاب | معرفی چند شهرِ کتاب در جهان که هرکدام می‌تواند الگویی برای شهرهای ما باشد معرفی اعضای کارگروه حقوقی معاونت هنری وزارت ارشاد + اسامی واکنش علی شادمان، بازیگر سینما و تلویزیون، به رفع فیلترینگ + عکس چرا فیلم علی حاتمی پوستر فجر شد؟ صفحه نخست روزنامه‌های کشور - پنجشنبه ۶ دی ۱۴۰۳ فیلم‌های آخرهفته تلویزیون (۶ و ۷ دی ۱۴۰۳) + زمان پخش و خلاصه داستان پوستر چهل و سومین جشنواره فیلم فجر را ببینید + عکس «فراهان» با نوای اصیل ایرانی در مشهد روی صحنه می‌رود گلایه‌های پوران درخشنده از بی‌توجهی‌ها استادی که فروتنانه هنرجو بود | درباره مرحوم بشیر محدثی‌فر، نقاش تصاویر شهدا پاییدن یک ذهن مالیخولیایی | نگاهی به فیلم «تعارض»، اثر محمدرضا لطفی «ناتوردشت» با بازی حجازی‌فر و مولویان در تدارک فیلم فجر
سرخط خبرها

پادکست هزار و یک‌شب؛ سفر چهار ساله در دل قصه‌ها

  • کد خبر: ۳۰۴۲۰۰
  • ۱۷ آذر ۱۴۰۳ - ۱۶:۳۴
پادکست هزار و یک‌شب؛ سفر چهار ساله در دل قصه‌ها
این پادکست هر هفته قصه‌ای از هزار و یک‌شب را منتشر می‌کند. با این ترتیب، شنیدن همه قسمت‌های آن حدود چهار سال به طول می‌انجامد.

به گزارش شهرآرانیوز، مجموعه سه‌نقطه با راه‌اندازی پروژه‌ای جدید و منحصر‌به‌فرد، انتشار پادکست هزار و یک‌شب را آغاز کرده است. این پادکست که نزدیک به یک سال در سکوت خبری تولید شده، از پنجشنبه‌ای که گذشت یعنی ۱۵ آذر ۱۴۰۳ وارد فاز انتشار شد.

متن کامل کتاب هزار و یک‌شب، با صدای فاطمه سالاروند، شاعر و نویسنده توانای کشور، خوانده شده است. در کنار آن، دکتر علیرضا فتاح، مدرس و پژوهشگر ادبیات، در ضمیمه‌هایی به هر قصه، به تحلیل و رمزگشایی از جزئیات و مفاهیم داستان‌ها می‌پردازد.

روایت قصه‌ها در چهار سال

این پادکست هر هفته قصه‌ای از هزار و یک‌شب را منتشر می‌کند. با این ترتیب، شنیدن همه قسمت‌های آن حدود چهار سال به طول می‌انجامد. این بازه طولانی تولید، نه‌تنها نشان‌دهنده عمق پروژه، بلکه حاکی از نگاه مثبت و امیدوارانه‌ای است که مجموعه سه‌نقطه به ادبیات کلاسیک و استقبال مخاطبان از آن دارد.

بازخوانی اولین روایت‌های هزار و یک‌شب

کتاب هزار و یک‌شب، نخستین بار توسط آنتوان گالان، خاورشناس فرانسوی، گردآوری و منتشر شد. گالان که در حوالی سال ۱۷۰۰ میلادی کارمند سفارت فرانسه در عثمانی بود، سال‌ها در جستجوی نسخه‌های پراکنده و خطی این اثر بود. ترجمه گالان، که برای اولین بار به زبان فرانسوی منتشر شد، راه را برای شناخته‌شدن این اثر در میان مخاطبان اروپایی هموار کرد.

روایت بولاق؛ نسخه محبوب مسلمانان

پس از استقبال اروپاییان از ترجمه گالان، حدود ۱۳۰ سال بعد، مطبعۀ بولاق در مصر، نسخه‌ای از هزار و یک‌شب را به زبان عربی منتشر کرد. این چاپ، که در سال ۱۲۵۱ قمری یا ۱۸۳۵ میلادی صورت گرفت، به یکی از پرطرفدارترین و رایج‌ترین نسخه‌های هزار و یک‌شب در میان مسلمانان تبدیل شد.

علاقه‌مندان به پادکست «هزار و یک‌شب» می‌توانند این مجموعه را از طریق پلتفرم‌های کست‌باکس، شنوتو، پادبین و همچنین کانال تلگرام و صفحه اینستاگرام مرتبط دنبال کنند و به قصه‌های جذاب این اثر گوش دهند. این فرصت به مخاطبان این امکان را می‌دهد که به راحتی به داستان‌های هزار و یک‌شب و تحلیل‌های ارائه‌شده دسترسی پیدا کنند.

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->