نظر کاربران درباره فصل اول سریال وحشی چیست؟ فیلم سینمایی «تکاب» تابستان ۱۴۰۴ اکران می‌شود زهره حاتمی، داستان‌نویس پیشکسوت، درگذشت + علت فوت نمایش ۴ فیلم کمدی در شبکه نمایش + زمان پخش سریال خارجی «باج» روی آنتن تلویزیون + زمان پخش نرگس آبیار رئیس هیئت داوران جشنواره فیلم‌های بشردوستانه TRT شد صدور پروانه ساخت برای سام قریبیان و سعید سهیلی تولید فصل دوم سریال «وحشی» در ۱۱ قسمت درباره «شاپور قریب»؛ کارگردان جریان‌ساز سینمای اجتماعی ایران هم‌زمان با سالروز درگذشتش تغییر شکل عجیب کریستین بیل برای فیلم «مدِن»+ عکس خودنمایی مدیران، آفت برگزاری جشنواره‌های هنری است نگاهی به بازار نشر در هفته گذشته (۱۷ خرداد ۱۴۰۴) | «صاد»، حرف تازه سعید تشکری «پدر، مادر، خواهر، برادر» جیم جارموش در راه جشنواره ونیز اعضای شورای سیاست‌گذاری جشنواره هنری زنان و خانواده را بشناسید فیلم کوتاه راننده تاکسی در راه بلغارستان آمار فروش سینما‌های کشور در هفته گذشته (۱۷ خرداد ۱۴۰۴) | گیشه در تسخیر «صددام» بازی مافیایی جدید «سعید ابوطالب» در راه نمایش خانگی انتشار «صاد»؛ نمایشنامه‌ای از زنده یاد سعید تشکری
سرخط خبرها

شاهکار ادبی نظامی گنجوی به زبان چینی ترجمه شد

  • کد خبر: ۳۱۹۰۳۷
  • ۰۹ اسفند ۱۴۰۳ - ۱۹:۴۲
شاهکار ادبی نظامی گنجوی به زبان چینی ترجمه شد
با همکاری رایزنی فرهنگی ایران در چین و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، شاهکار ادبی «خمسه» اثر نظامی گنجوی به زبان چینی ترجمه شد.

به گزارش شهرآرانیوز، شاهکار ادبی خمسه اثر نظامی گنجوی با همکاری مشترک رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین و مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، توسط استادان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه‌های چین با سرپرستی، نظارت و سرویراستاری خانم موهونگ یان به زبان چینی ترجمه شد.

این کار با تلاش چند تن از استادان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه‌های چین، در قالب شعر و آهنگین ترجمه شد و گروه مترجمانش به این ترتیب‌اند.

لیلی و مجنون: خانم موهونگ یان؛ استاد دانشگاه زبان‌های خارجی پکن

اسکندرنامه: لیو ینگ جون استاد دانشگاه پکن و خانم جیا فی؛ استاد دانشگاه اقتصاد و تجارت چین

مخزن الاسرار: لی ین جون؛ استاد دانشگاه زبان‌های خارجی پکن

خسرو و شیرین: خانم موهونگ یان و خانم جیانگ نان؛ استاد دانشگاه اقتصاد و تجارت چین

هفت پیکر: خانم موهونگ و لی یان جون؛ استادان دانشگاه زبان‌های خارجی پکن

در آستانه روز نظامی گنجوی، دو گنج از شاهکار ادبی خمسه نظامی گنجوی: مخزن الاسرار و خسرو و شیرین با همکاری انتشارات مردم تیان‌جین، از شناخته‌شده‌ترین مؤسسات انتشاراتی در چین، به زبان آهنگین و ادبی چینی منتشر شد و در اختیار علاقه‌مندان و ادب دوستان و خوانندگان شاهکار‌های ادبی این کشور قرار گرفت.

مراسم جشن رونمایی این اثر ادبی و فرهنگی به زودی در چین برگزار خواهد شد.

منبع: مهر

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->