علی دهکردی: دوران سختی را پشت سر گذاشتیم + عکس «کبوتر امید» از گرشا رضایی منتشر شد کافه شهر | مونولوگی از عشق و قند و خاطره ۱۵  فرهنگ سرای مشهد میزبان اکران فیلم و پویانمایی شده‌اند انتشار فهرست ۱۰۰ فیلم برتر دهه ۱۹۷۰ میلادی سینما با یک فیلم ایرانی ماجرای لغو اجرا‌های نمایش خانه به دوش در مشهد نتفلیکس فیلم هیجان‌انگیز «فرانکنشتاین» را اکران می‌کند طراح لوگوی «۰۰۷» جیمز باند درگذشت رمان «دیوید کاپرفیلد» ترجمه مسعود رجب‌نیا به چاپ سیزدهم رسید آغاز فیلمبرداری فیلم جدید جوئل کوئن در اسکاتلند پخش دوبله فارسی «جاده یخی انتقام» در شبکه نمایش خانگی قاتل «متیو پری» در دادگاه مجرم شناخته شد دوبله فیلم ترسناک «آلوده» برای پخش از تلویزیون مستند «آقای نخست‌وزیر» روی آنتن + زمان پخش وحید تاج و حسام‌الدین سراج در قونیه | حضور گسترده خوانندگان ایرانی در فستیوال بین‌المللی «دولت عشق» در قونیه پژمان بازغی و منوچهر هادی در تیم فوتسال ستارگان هنر ایران + عکس انتشار ۲ آلبوم موسیقی «بانگ عشق» و «کیکاوس»
سرخط خبرها

سخنرانی «موراکامی» در ابوظبی

  • کد خبر: ۳۲۹۷۷۱
  • ۱۰ ارديبهشت ۱۴۰۴ - ۱۴:۲۴
سخنرانی «موراکامی» در ابوظبی
هاروکی موراکامی نویسنده مطرح ژاپنی برای دریافت جایزه چهره فرهنگی سال از سوی جوایز ادبی شیخ زاید به امارات رفت و سخنرانی کرد.

به گزارش شهرآرانیوز، در جایزه کتاب شیخ زاید که هرساله به‌عنوان یکی از معتبرترین رویدادهای فرهنگی جهان عرب برگزار می‌شود، جمعی از اندیشمندان، نویسندگان، مترجمان و ناشران از نقاط مختلف جهان گرد هم آمدند تا از ادبیات به‌عنوان زبان مشترک انسان‌ها تجلیل کنند.

یکی از لحظات به‌یادماندنی این مراسم، سخنرانی پرشور هاروکی موراکامی، نویسنده نامدار ژاپنی بود؛ کسی که آثارش به ده‌ها زبان دنیا ترجمه شده‌اند و خوانندگان بی‌شماری در سراسر جهان دارد. او در پیامی تأثیرگذار گفت: «همیشه باور داشته‌ام که داستان‌ها زبان جهانی بشر هستند. آن‌ها همچون دانه‌هایی هستند که با باد در جهان پراکنده می‌شوند. هر جا که فرود آیند، در دل مردم ریشه می‌زنند و مرزهای فرهنگی و زبانی را پشت سر می‌گذارند تا به گل‌های زیبایی تبدیل شوند.»

موراکامی با یادآوری تأثیر «قصه‌های هزار و یک شب» بر دوران کودکی‌اش در ژاپن، تأکید کرد که ادبیات می‌تواند الهام‌بخش نویسندگان در سراسر جهان باشد. او گفت: «پسر جوانی در ژاپن که با خواندن «هزار و یک شب» بزرگ می‌شود، ممکن است لذت روایت‌گری را کشف کند و شاید خودش روزی نویسنده شود.»

موراکامی در بخشی از سخنانش نیز متاثر از بحران‌های جهان معاصر اظها کرد: «جهان ما هنوز گرفتار تنش و تفرقه است؛ درگیری‌هایی که نفرت و رنج به‌همراه دارند. امید من این است که از طریق به اشتراک‌گذاری داستان‌هایی مثبت، هرچند با تأثیری اندک، بتوانیم دل‌های انسان‌ها را به هم نزدیک‌تر کنیم و شاید در حد ناچیزی، جهان را به‌سوی صلح سوق دهیم.

جایزه کتاب شیخ زاید که در سال ۲۰۰۶ بنیان گذاشته شد، تاکنون بیش از ۳۳ هزار اثر از ۸۰ کشور جهان دریافت کرده است. ۱۰۳۹ ناشر بین‌المللی در فرآیندهای داوری این جایزه حضور داشته‌اند و ۱۳۶ برنده زن و مرد از میان برجسته‌ترین چهره‌های فکری و ادبی جهان انتخاب شده‌اند.

طبق اعلام پیشین، امسال در بخش ادبیات  این جوایز ادبی، هدی برکات، نویسنده لبنانی برای رمان «هند یا زیباترین زن جهان»  به عنوان برنده معرفی شد و در بخش ادبیات کودک و نوجوان لطیفه لبصیر، نویسنده مراکشی برای کتاب «شبح سبیه» برگزیده شد.

در بخش ترجمه نیز مارکو دی برانکو، مترجم ایتالیایی برای ترجمه «اُرُسیوس» نوشته پائولوس اُرسیوس، از عربی به انگلیسی برنده شد. 

در نوزدهمین دوره برگزاری جایزه کتاب شیخ زاید، هاروکی موراکامی، نویسنده ژاپنی به پاس قدرانی از مسیر حرفه‌ای و تاثیر ادبی فراملی بر فرهنگ عربی و جهانی به عنوان شخصیت فرهنگی سال انتخاب شد.

منبع: خبرآنلاین

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
آخرین اخبار پربازدیدها چند رسانه ای عکس
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->