هنرنمایی هادی حجازی‌فر در نقش ابوذر سریال «سلمان فارسی» آموزش زبان فارسی در مدارس ترکیه در حال گسترش است ورنوی، رپر مطرح فرانسوی در شب اجرای خود درگذشت وقتی فرش قرمز جشنواره کن محل جولان اینفلوئنسر‌ها می‌شود! فصل تازه کنسرت‌های علیرضا قربانی در مجموعه ورزشی آزادی نمایشگاه گروهی «باشندگان پلید»، در نگارخانه آسمان مشهد | غول‌های اساطیری در روایت هنرمندان جان گرفتند آموزش داستان نویسی | سه گام اژد‌ها (بخش دوم) مروری بر چند کتاب درباره احوال و آرای شهید آیت الله سیدابراهیم رئیسی | «شهید جمهور» از خلال سطور صفحه نخست روزنامه‌های کشور - سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۴ نخستین دوره جایزه ادبی داستان کوتاه هشت برگزار می‌شود+فیلم روز هفتم جشنواره کن ۲۰۲۵ | جدول ستاره‌های منتقدان اسکرین دیلی ویژه‌برنامه‌های رادیو برای اولین سالروز شهادت شهدای خدمت + زمان و شبکه پخش جایزه جشنواره فیلم کن ۲۰۲۵ برای نیکول کیدمن حسن پورشیرازی بوقچی تلویزیون شد فیلم‌سازان در جشنواره فضای باز می‌توانند از محیط‌زیست وام بگیرند نمایشگاه کتاب تهران تا اول خرداد ۱۴۰۴ فعال است رسیدگی به پرونده ایرنا و انصاف‌نیوز در دادگاه مطبوعات سریال جزرومد در شبکه نمایش خانگی عباس غزالی با سریال خاطره انگیز وضعیت سفید روی آنتن + زمان پخش
سرخط خبرها

صفحه مجازی استاد شفیعی کدکنی بخش تازه‌ای درباره جعلیات در زبان فارسی راه انداخته است

  • کد خبر: ۹۴۶۲۳
  • ۱۴ دی ۱۴۰۰ - ۱۰:۳۹
صفحه مجازی استاد شفیعی کدکنی بخش تازه‌ای درباره جعلیات در زبان فارسی راه انداخته است
صفحه اینستاگرامی استاد محمدرضا شفیعی کدکنی به تازگی بخشی راه انداخته درباره جعلیات در زبان فارسی و به ویژه شاهنامه؛ همان ابیات معروفی که هیچ کس باور نمی‌کند از فردوسی نیست و جعلی هستند.

عروجی | شهرآرانیوز - صفحه اینستاگرامی استاد محمدرضا شفیعی  کدکنی به تازگی بخشی راه انداخته درباره جعلیات در زبان فارسی و به ویژه شاهنامه؛ همان ابیات معروفی که هیچ کس باور نمی‌کند از فردوسی نیست و جعلی هستند. این اتفاق البته درباره دیگر شعرای معروف کلاسیک هم صدق می‌کند؛ اشعاری که به نام آن‌ها در حافظه مان ثبت شده، اما حالا مشخص شده که در واقع عده‌ای در طول تاریخ به اسم تصحیح و تفسیر و تأویل ابیاتی را به دیوان اشعارشان اضافه کرده اند.

صفحه مجازی استاد شفیعی کدکنی بخش تازه‌ای درباره جعلیات در زبان فارسی راه انداخته است

مسئول صفحه مجازی استاد کدکنی درباره این بخش و در صفحه مجازی اش که با استقبال زیاد علاقه‌مندان به شعر و ادبیات روبه رو شده، نوشته:

«فهرست شاهنامه‌های معتبر پیش روی شماست. هیچ ترتیب اولویت و اهمیتی در این فهرست لحاظ نشده است. آنچه شما مخاطبان محترم در روز‌های گذشته و پس از پیش کشیده شدن ناخودآگاه بحث مهم جعلیات شاهنامه، در پیام‌ها اشاره کردید، معرفی شاهنامه‌های معتبر بود. شاهنامه را با چاپ‌های معتبر از سوی نشر‌های شناخته شده بخوانیم.

در کنار داشتن شاهنامه معتبر، مرور چند مقاله درباره ابیات منسوب، الحاقی یا جعلی شاهنامه، ذهن علاقه‌مندان را آرام خواهد کرد. اتفاقی که بعد از معرفی ابیات مشهور، اما تقلبی و جعلی با نام فردوسی و شاهنامه در صفحه ما رقم خورد.»

در واقع در این نوشته اشاره کرده که این خودِ مخاطبان بودند که از استاد درخواست کردند تا در این باب برای آن‌ها صحبت کند. او در ادامه نوشته: «تعداد محدود ابیات منسوب، سست و جعلی و تقلبی که در آن مقاله‌ها بدان‌ها اشاره شده است، با چندبار مرور به خاطر نقش خواهد بست.

علاقه‌مندان با خواندن آن مقاله‌ها و شناختن نسخه‌ها و داشتن شاهنامه معتبر، دیگر نگران صحت انتساب هر بیتی که پیش رویشان از شاهنامه در فضای حقیقی و مجازی قرار گرفت، نخواهند بود. آن مقاله‌ها معرفی خواهد شد.» این یعنی مخاطبان از این به بعد می‌توانند همراه با یکی از بزرگ‌ترین و مهم‌ترین ادیبان زنده زمان از صحت و سقم آنچه تاکنون به اسم شاعران بزرگ فارسی زبان شنیده می‌شد باخبر شوند.

مثلا یکی از این بیت‌ها که متعلق به فردوسی نیست و استاد شفیعی آن را جعلی می‌داند این بود: «بسی رنج بردم در این سال سی/عجم زنده کردم بدین پارسی.» یا بیت: «به یزدان که گر ما خرد داشتیم/ کجا این سرانجام بد داشتیم» دنبال کردم این موارد در زمانه بی تفاوتی‌ها و بی خیالی‌ها دست کم باعث می‌شود از این به بعد با احتیاط بیشتری ابیات مشهور را به شاعران منتسب کنیم. صفحه مجازی استاد شفیعی کدکنی در این سال‌ها برخلاف اغلب شاعران و سلبریتی‌ها به محلی برای یادگیری و توجه بیشتر به زبان فارسی تبدیل شده است.

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->