هنرنمایی هادی حجازی‌فر در نقش ابوذر سریال «سلمان فارسی» آموزش زبان فارسی در مدارس ترکیه در حال گسترش است ورنوی، رپر مطرح فرانسوی در شب اجرای خود درگذشت وقتی فرش قرمز جشنواره کن محل جولان اینفلوئنسر‌ها می‌شود! فصل تازه کنسرت‌های علیرضا قربانی در مجموعه ورزشی آزادی نمایشگاه گروهی «باشندگان پلید»، در نگارخانه آسمان مشهد | غول‌های اساطیری در روایت هنرمندان جان گرفتند آموزش داستان نویسی | سه گام اژد‌ها (بخش دوم) مروری بر چند کتاب درباره احوال و آرای شهید آیت الله سیدابراهیم رئیسی | «شهید جمهور» از خلال سطور صفحه نخست روزنامه‌های کشور - سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۴ نخستین دوره جایزه ادبی داستان کوتاه هشت برگزار می‌شود+فیلم روز هفتم جشنواره کن ۲۰۲۵ | جدول ستاره‌های منتقدان اسکرین دیلی ویژه‌برنامه‌های رادیو برای اولین سالروز شهادت شهدای خدمت + زمان و شبکه پخش جایزه جشنواره فیلم کن ۲۰۲۵ برای نیکول کیدمن حسن پورشیرازی بوقچی تلویزیون شد فیلم‌سازان در جشنواره فضای باز می‌توانند از محیط‌زیست وام بگیرند نمایشگاه کتاب تهران تا اول خرداد ۱۴۰۴ فعال است رسیدگی به پرونده ایرنا و انصاف‌نیوز در دادگاه مطبوعات سریال جزرومد در شبکه نمایش خانگی عباس غزالی با سریال خاطره انگیز وضعیت سفید روی آنتن + زمان پخش
سرخط خبرها

دوبله سریال «کتاب بوبافت» توسط صداپیشگان مطرح

  • کد خبر: ۱۷۹۱۱۵
  • ۲۳ مرداد ۱۴۰۲ - ۱۱:۱۲
دوبله سریال «کتاب بوبافت» توسط صداپیشگان مطرح
سریال «کتاب بوبافت» با گویندگی ۲۱ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش شهرآرانیوز؛ مینی سریال هفت قسمتی «کتاب بوبافت»، محصول آمریکا در سال 2021 بوده و قرار است از شبکه تماشای سیما پخش شود. مدیر دوبله این سریال افشین زی‌نوری است.

رضا آفتابی، رضا الماسی، باران بهرامی، امیر حکیمی، جمیله رستگاران، علی‌اصغر رضایی نیک، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، خسرو شمشیرگران، سعید شیخ زاده، میلاد فتوحی، کوروش فهیمی، علیرضا کامیابی‌پور، مریم معینیان، اردشیر منظم، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، علیرضا ناصحی و افشین زی‌نوری این اثر را دوبله کرده‌اند.

بوبافت از شخصیت‌‌های مشهور جنگ ستارگان است و جلوه‌های ویژه، سریال «کتاب بوبا‌فت» را دیدنی‌تر کرده است. این مجموعه در نمایش لحظات بصری زیبا با فیلم‌ها برابری می‌کند و در بسیاری از موارد، به دلیل استفاده از جلوه‌های عملی نسبت به جلوه‌های دیجیتالی فراوان، نسبت به فیلم‌ها برتری دارد. این باعث می‌شود که سریال کمی واقع‌‌تر و زمینی‌تر احساس شود و این به لحن سریال نیز کمک می‌کند.

در کنار این موضوع باید به کارگردانی صحنه‌های اکشن نیز اشاره کرد. در خلاصه این سریال در گونه اکشن، ماجراجویی و علمی تخیلی آمده است: بوبافت و فنک شاند در تلاش‌اند تا با تصرف قلمرویی که زمانی توسط جابای هات اداره می‌شد، در دنیای تبهکاران کهکشان برای خودشان به نام و مقامی دست یابند ...

این مینی سریال براساس جنگ ستارگان که داستان یکی از شخصیت‌های فرعی این مجموعه فیلم‌ها را روایت می‌کند و سرشار از صحنه‌های اکشن با جلوه‌های ویژه خارق‌العاده است و همین کیفیت در کنار فیلمبرداری و موسیقی متن جذاب، آن را به اثری سرگرم‌کننده تبدیل کرده است.

واحد جستجوی اداره کل تأمین و رسانه بین‌الملل و شبکه‌ تماشا (نمایش)، مسئولیت رصد این اثر را برعهده داشته و پس از طی مراحل تأیید و تخصیص (مشخص شدن شبکه پخش‌کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده‌سازی به صورت یک مینی سریال از شبکه‌ تماشا، برای مخاطبان پخش شود.

منبع: تسنیم

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->