نتیجه دیدار تیم‌های ملی فوتبال نوجوانان افغانستان و ترکمنستان در کافا (۳ خرداد ۱۴۰۴) دوغارون میزبان نشست مرزی ایران و افغانستان سرپرست وزارت تجارت طالبان: افغانستان به دنبال تجارت با روسیه و چین با ارز‌های ملی است سفارت افغانستان در تهران فعالیت کنسولی خود را متوقف کرد (۳ خرداد ۱۴۰۴) آمارها درباره مهاجران افغانستانی در ایران چه می‌گویند؟ فرصت جدید سرمایه‌گذاری ایران و افغانستان در منطقه ویژه اقتصادی «شمتیغ» قیمت افغانی به تومان و دلار، امروز (شنبه سوم خرداد ۱۴۰۴) قیمت افغانی به تومان و دلار، امروز (پنجشنبه یک خرداد ۱۴۰۴) کمیلی: ما برای حفظ مشهد اصیل، به «گلشهر» نیاز داریم | اگر نگران ایران فرهنگی هستیم، باید رونق محله گلشهر برایمان مهم باشد عزم جدی ایران برای سرمایه‌گذاری در بخش معادن افغانستان پاکستان و طالبان برای «پیشبرد منافع مشترک» توافق کردند طالبان در تلاش برای نقش آفرینی بیشتر در چابهار قیمت افغانی به تومان و دلار، امروز (چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۴۰۴) وزیر صمت از آمادگی ایران برای انتقال دانش فنی معادن به افغانستان خبرداد ایران و افغانستان گسترش ﻫﻤﮑﺎﺭﯼ‌ﻫﺎ دﺭ ﺯﻣﯿﻨﻪ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ را بررسی می‌کنند قیمت افغانی به تومان و دلار، امروز (سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۴) کیش میزبان مسابقات فوتسال کافا شد | تیم ملی فوتسال افغانستان به مصاف رقبا می‌رود استاندار طالبان در هرات: قطعه چهارم راه‌آهن خواف-هرات به‌زودی به بهره‌برداری می‌رسد دیوان محاسبات: فقدان آمار دقیق از اتباع خارجی در کشور موجب ارائه آمار‌های متناقض از سوی دستگاه‌ها شده است تیم «سفید سنگ» قهرمان مسابقات کریکت جام بهاری در ولایت لوگر افغانستان شد سخنگوی دولت: تفاوت‌ها و تشابهات میان ایران و افغانستان می‌تواند تعاملات فرهنگی ما را غنی کند
سرخط خبرها

ترجمه داستان مهاجرت یک افغانستانی به ایتالیا در تهران چاپ شد

  • کد خبر: ۳۸۲۵۴
  • ۲۰ مرداد ۱۳۹۹ - ۱۲:۳۳
ترجمه داستان مهاجرت یک افغانستانی به ایتالیا در تهران چاپ شد
رمان «دریاها تمساح دارند» نوشته فابیو گدا که داستان واقعی زندگی عنایت‌الله اکبری مهاجر افغانستانی در راه رسیدن به ایتالیا را روایت می‌کند، با ترجمه مرجان مردانی توسط نشر آموت منتشر شد.

به گزارش شهرآرانیوز، فابیو گدا نویسنده ایتالیایی این‌کتاب متولد سال ۱۹۷۲ در تورین است. شغل اصلی او آموزش کودکان نیازمند است و در چند روزنامه و نشریه ایتالیایی مطلب می‌نویسد. او در مدرسه داستان‌نویسی اسکولا هولدن شهر تورین، تدریس داستان‌نویسی هم می‌کند. او رمان «دریاها تمساح دارند» را براساس زندگی واقعی یکی از مهاجران افغانستانی نوشته که در ایتالیا ۴۰۰ هزار نسخه از آن به فروش رفته است.

 

این ‌کتاب تاکنون به ۳۰ زبان ترجمه شده است.

 

مرجان مردانی مترجم کتاب نیز، دارای دکترای زبان و ادبیات انگلیسی است که ترجمه دو کتاب «به سوی آسمانها» و «از سری آخرین مصاحبه‌ها» را در کارنامه دارد.

 

نویسنده کتاب می‌گوید باید آن را در زمره آثار داستانی دانست چون قصه‌ای است که براساس واقعیت نوشته شده است.

 

او با عنایت‌الله اکبری در یک جلسه معرفی کتاب آشنا شده و با او درباره اولین رمانش که درباره پسر مهاجری از رومانی در ایتالیا بوده، صحبت کرده است. در نتیجه مرد افغانستانی به نویسنده ایتالیایی می‌گوید او هم چنین تجربه‌ای داشته است. در نتیجه صحبت‌ها بین این دو آغاز می‌شود و فابیو گدا پس از شنیدن داستان زندگی اکبری از او می‌پرسد آیا می‌تواند داستان زندگی‌اش را در قالب کتاب بنویسد یا خیر که با پاسخ مثبت روبرو می‌شود.

 

افغانستان، پاکستان، ایران، ترکیه، یونان و ایتالیا عناوین فصل‌های این‌کتاب هستند.

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم: «آن روز پول را دادیم. ماجرا به همین‌جا ختم نشد. کاکا حمید بعدا در ون به من گفت که وقتی رفته بود پول بیاورد،‌ دو تا از پسرها را دیده بود که شام می‌پختند و نفهمیده بودند چه اتفاقی افتاده است. به آنها گفته بود همانجا بمانند و تا وقتی برمی‌گردیم مواظب وسایل‌مان باشند. البته اگر به تالیسیا یا سنگ سفید می‌رفتیم برگشتی در کار نبود.

 

خوشبختانه ما را به جای دیگری بودند.

 

در اردوگاه سرهای‌مان را تراشیدند تا احساس کنیم برهنه‌ایم. این طوری مردم می‌فهمیدند ما قاچاقی در ایران مانده‌ایم و بیرون‌مان کرده‌اند. وقتی سرم را می‌تراشیدند، برای این‌که جلوی گریه‌ام را بگیرم به موهایی که روی زمین تلنبار شده بود زل زدم. مو، وقتی روی سرت نیست، چیز عجیب و غریبی است.»

 

این‌کتاب با ۱۹۲ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۲۵ هزار تومان منتشر شده است.

منبع: مهر

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->